Los honorables senadores de la República Juan Antonio Coloma (UDI) y Nelson Ávila (PRSD) inéditamente han unido fuerzas. Todo con el único fin de lanzar una cruzada en pro de la a estas alturas disminuida lengua española.
“Adopta una palabra”, se llama la campaña, que replica una iniciativa realizada con relativo éxito en España. La idea es simple: lograr que cada uno se comprometa a adoptar una palabra que esté en desuso, y que quiera rescatar del olvido, utilizándola y difundiéndola durante todo el año. Así, según ellos, lograremos traer al presente aquellas expresiones utilizadas por nuestros antepasados, y que se han ido perdiendo en el tiempo.
Ellos mismos predican con el ejemplo, aunque sea por esta vez y contraviniendo todo un impecable historial político de incoherencias: el señor Coloma apadrinó gaznápiro, definido por la RAE como “palurdo, simplón, torpe, que se queda embobado con cualquier cosa”, mientras que el senador Ávila lo hizo con piscolabis, definido por la misma Academia, en una de sus acepciones, como “ligera refacción que se toma, no tanto por necesidad como por ocasión o por regalo”. Aunque cabe recordar que el señor Ávila es, habitualmente, padrino de la parte más oscura del Diccionario de la RAE. Con o sin campañas de por medio, por cierto.
A mí, por lo general me revientan las palabras muy pasadas de moda. Me daría lata ir a comprar una aspirina a la botica, o tener que sacar entradas en el biógrafo para ver una película. Peor que peor si las palabras son anticuadas a medias, así como de vieja tratando de parecer joven, y creyendo que todavía se habla como en su cada día más lejana juventud. Convénzase señora, pasarlo el descueve, salvaje o caballo ya no está entre los planes de nadie, aunque le pese. Y sáquese los pantalones a la cadera, que no le quedan.
Creo que, en algunos bien seleccionados casos, la iniciativa es loable. Además, según algunos estudios los chilenos utilizamos menos del 1% de las palabras existentes en nuestra lengua, por lo que ampliar un poco el espectro no sería malo. Pero –sí claro, por supuesto hay un pero– me parece que antes de rescatar palabras con olor a naftalina se debe cumplir con otra campaña, mucho más urgente, que en este preciso acto procedo a lanzar.
Con sumo placer informo a la opinión pública –término este último que nunca he comprendido del todo– que lanzo la campaña “Aborta una palabra”, que no busca sino lo contrario de la tan cacareada iniciativa de los honorables. Esto es, eliminar de nuestro vocabulario una palabra infame, de esas que escuchamos todos los días, y hacer todo lo posible por que desaparezca de la faz de la Tierra.
Desde ya, y aparte de todas las palabras y expresiones enumeradas en este sagrado espacio del no aporte, apadrino la peor de todas, la más despreciable, la más baja entre las palabras deleznables de uso común en nuestra sociedad: colar. Desde hoy, haré todo lo posible por eliminar la detestable palabra y todas sus conjugaciones, en una especie de razzia lingüística que buscará erradicar los vicios de nuestro lenguaje. Porque antes de rescatar del olvido a las viejas glorias de la lengua, señores honorables, se debe limpiar la basura actual. No vaya a ser que esos extraordinarios vocablos se mezclen y emponzoñen con las roñosas expresiones que hoy en día se escuchan por doquier.
Ya se habrán dado cuenta ustedes de que esta es una campaña que, de modo subterráneo, vendo desarrollando hace algún tiempo. Me dicen mis informantes que los informantes de los senadores Ávila y Coloma los alertaron de mi campaña, y por eso lanzaron la suya. Mis informantes son buenos, y no quiero dudar de ellos. Pero la verdad, no me importa que se hayan adelantado, pues estoy seguro que mi campaña tendrá mucho más éxito que la suya. No porque sea mejor, sino por una simple pero irrefutable razón: estamos en Chile. Y en Chile, nadie ayuda a construir, pero la destrucción es masiva. Si se trata de criticar, saltan todos, pero para aportar, no hay nadie. Seguro que hay más interés en hundir algunas palabras antes que reflotar otras. Así que aquí vamos. Aporte con su torpedo lingüístico, y hunda su propia palabra odiada.
Ahora es oficial: campaña por el lenguaje
16.4.07
Etiquetas:
Reflexiones irreflexivas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
29 no aportaron:
Jajaja, concuerdo con bastantes de tus ácidos comentarios amiguitirijillo, por lo personal encuentro que hay que ser muy "cuero de cerdo" como diría el papá de Alvaro Ballero en una entrevista pa pasar piola, utilizar esas palabras que ya no se usan y quedan como anécdotas históricas de un Quijote ( ese muchachín medio loco y hippiento de la francia romana como diría hermes).
Por otro lado la campaña que promueves no es mala " abortemos una palabra", una vez conversando con un amigo linguista me dijo que el lenguaje esta en constante evolución, de manera que por ejemplo el idioma XaT de nuestros cabros es pura evolución, porque con símbolos, la gente intuye más lo que se quiere decir, y el leguanje se simplifica, no se degenera ( como pensarían los viejos románticos de San Diego o los intelectualoides y todo el que gana plata escribiendo con buena ortografía).
La tesis me hace mucho sentido la verdad, así que xAo sR. nO ApOrTa2r
Sr. que no aporta, antes de proceder a proponer mi palabra a abortar, quisiera saber qué significa colar en chileno. En esta latitud es un verbo que define la acción de pasar por un filtro y por lo tanto no es tan deleznable... Mientras me contesta voy a pensar en las palabras que menos me gusten para no aportarlas a su propuesta.
señor no aportador: me parece una campaña notable la suya... de todos modos, quiero salir en defensa de la iniciativa de los senadores, ya que no la considero mala... simplemente creo que se fueron al extremo al recoger palabras demasiado antiguas. Me parece que gaznápiro la escuché alguna vez... pero piscolabis nunca. En todo caso, tiene mucha razón ud. en que acá, en Chile, dicha campaña no tendrá éxito, porque somos, en general, más destructores que constructores.
me inscribo, en su no aportadora campaña, con "la calor"... sé que no es una sola palabra, pero se usa como tal, y es inaceptable.
Capitán, personalmente tengo buena ortografía y, sin ser un purista, me gusta el idioma bien escrito. Dígale a su amigo lingüista que por mucho que el lenguaje evolucione, hay muchos de nosotros que no soportamos el pseudo dialecto usado en chat, mensajes cortos y demás medios tecnológicos. Y que por cierto nunca lo utilizaremos.
Mexa, el tema de la palabra colar lo taté el día 28 de marzo, por si quiere entenderlo mejor. En todo caso, procedo a resumirle, a ver si comprende usted a qué me refiero:
La RAE define 13 acepciones de colar, entre ellas la que usted señala, que por cierto también se usa en Chile. Ninguna de ellas se refiere a almorzar, que es el uso al que me refiero. En un proceso de verbalización de la colación, ahora alguien, a la hora de almuerzo, "está colando". O pasa por la oficina de su colega (¿esa sí la usan allá?) para invitarlo a que vayan juntos "a colar". ¿Se entiende? Es espantosa.
Wanda, la calor pasa por un tema de cambio genérico no poco común, llevado al extremo en la explesión "la chaleca". Pero sin duda califica para la campaña, bienvenida.
Si, concuerdo con usted. "Colar" llama a gritos al aborto. En lo personal, opino que "lúdico" u "holístico" caen en la misma categoría. Nada contra las esdrújulas, lo juro...
Siga no aportando,
SSS, Paola
Paola, ¿qué es eso de "lúdico u holístico"? ¿Acaso son sinónimos? Por favor, un poco más de rigor.
Comparto en todo caso su apreciación respecto de las citadas palabras, que le repito, no son sinónimas, aunque sí sean similares en sus méritos para formar parte de la campaña que nos convoca.
Sobre su aversión a las esdrújulas, que creo es evidente pese a su desmentido, le propongo una terapia: converse con el Divino Anticristo, o lea alguna de sus fotocopias. Aunque sea usted una mujerísima, creo que podrá sanarse en breve tiempo. Su problema no será con las sobreesdrújulas también, ¿no? Porque eso ya es más complicado.
Un besísimo
Pero que intrépido! No será usted,queridísimo, quien me enseñe sobre léxico. Como intenté explicarle por otra vía de comunicación (más privada que ésta, por cierto) lo que pasó fue un común y corriente error de tipeo, producido por la vecindad en que se encuentran la "u" y la "y" en los teclados. Tengo incluso más claro que usted el significado de una y otra esdrújula y el hecho de no ser ellas sinónimas, ni siquiera palabras afines.
Muestre más respeto para la otra.
Paola
Paola, mi intrepidez no conoce límites. Tanto es así, que me permito nuevamente llamarla al orden: si va a cerrar un signo de exclamación, tenga la deferencia de abrirlo antes. Esto no es Miami, darling.
Concuerdo,lúdico es una odiosa palabra que se utiliza a tontas y a locas en las revistas de farandula y de socialitès.No hay rostro de la tele que no anuncie de vez en cuando su nueva faceta ludica.Es una vertiente de la reinvenciòn, que,uniendome a su campaña,sr,q.n.a. será mi palabra combatida hasta la muerte.Que nadie se atreva reinventarse en mi presencia.
Me acuerdo cuando la oigo de los transformers,esos juguetitos que pasaban de cochecitos de colores a horribles superrobots,moviendole las piezas indicadas.
Bien Major Tom. Estoy plenamente de acuerdo...nadie puede andar reinventándose por la vida....una ordinariez.
señor no aportador
Me suscribo a su campaña con 2 palabras que me cargan
modista, en vez de costurera y falda en vez de pollera
atte madam butterfly
madame: ¿¿prefiere llamar pollera a la falda?? yo voto por sacarla a usted.
Qué pena que se esconden en anónimos para hacer su ácida crítica, puede llamarla como usted quiera y dejar que otros se expresen libremente, personalmente adoro las polleras y no me voy a ir de este blog.
Atte:
Madam Butterfly
Major, la gracia de los Transformers es que se reinventaban continuamente. Y en ellos eso era bueno, no como los reinventados que uno se encuentra ahora. En vez de andar resucitando Tortugas Ninja, deberían traer de vuelta a los Transformers. Esas sí que eran aventuras.
Anónimo, más que ordinariez es una pose insoportable, y un término despreciable.
Madam, ¿y una modista que hace faldas? Debe ser una pesadilla, ¿no?
Anónimo, su voto vale tanto aquí como en las elecciones de Turkmenistán. Todas las opiniones son bienvenidas aquí, mientras yo no decida lo contrario. Que para eso yo regento el lugar.
Madam, no enganche. Comparto con usted lo de los anónimos, de hecho he intentado en vano que quienes comentan lo hagan con algún nombre. Ni siquiera tiene que ser el real. Pero es inútil. Y no se vaya, mire que los que no aportamos somos pocos, y cada uno cuenta.
no engancho terminator- a
solo las cosas en su lugar, abajo las faldas, vivan las polleras
atte
madam
Un no aporte.
Ya se anuncia la película de los transformers. Robots malditos que en realidad no se reinventaban constantemente, por el contrario solo eran unas máquinas hipócritas y ciclotímicas.
Slud
Madam, con eso de "abajo las faldas" no estará llamando a una campaña nudista, ¿no? Déjelas arriba mejor, mire que bajarlas puede dejar al descubierto cualquier cosa. No olvide, por ejemplo, que el Divino ocupa una falda/pollera.
Montt, espero con ansias la película que, entiendo, se estrena el 19 de junio. Optimus Prime reloaded, nada mal. ¿Ciclotímicas? Me parece que está usted juntándose mucho con el senador Ávila. La palabrita que encontró, está como para inscribirla en la campaña de los honorables.
una vez escuche hablar a un "rostro" de la television decir que estaban "ENLODANDO" su imagen...enlodar y muy bien pronunciada la D eso si que fue repulsivo.
Sr. No-Aportador, le cuento que yo ya me había sumado a la iniciativa española, pero para que después no me acusen de poco patriota, también me alisté en la propuesta chilena. Apadriné las palabras "Batahola" y "Barahúnda", ¿qué tal? Me comprometí a usarlas en mis novelas jaja
Apoyo su moción sobre eliminar aquella curiosa acepción de "Colar" de nuestro vocabulario, e insisto, como no-aporte, en la desaparición del verbo "Emprestar", que por muy legal que éste sea, me da urticaria sólo de escucharlo.
Un agrado leerlo, como siempre.
Yo voy a eliminar, a desterrar de este mundo la palabra meollo... ya lo comenté en otra ocasión, pero en realidad me dan ganas de arrojar cada vez que la escucho...tampoco me gusta la palabra flaccidez. suena fatal, tanto por su contenido como por el ruido que hace al ser pronunciada... por ultimo... eliminaré zurullo. habrá palabra más fea que esa?
Zunilda, a los rostros les gusta mucho eso de enlodar. Se sienten cómodos. Como chancho en el barro.
Fran, notables palabras las apadrinadas. Lamento comunicarle que, al menos en el caso de batahola, su tarea será ardua, pues además de difundirla, deberá corregir el uso que le dan muchos periodistas deportivos de este país, que la ocupan cada vez que se arma un desorden en una cancha de fútbol.
Señora mía, no sé qué fijación tiene usted con el meollo. Es fea la palabra, sin duda, pero de ahí a arrojar hay un paso.
Sobre flaccidez, la encuentro casi atrayente. Como palabra, claro, no aplicada a la realidad.
Zurullo es de las palabras más feas que puedan existir, concuerdo con usted. Pero para mí tiene un valor sentimental: me recuerda un capítulo del ya extinto "Maldita sea", programa que analizaba clásicos basura del cine mundial. En el capítulo en cuestión, los personajes huían de un implacable zurullo asesino. Cine arte, creo que llaman a eso.
A mi me gusta la palabra zurullo.
Será como suena....Zurullo,zurullo...
Esto no es una palabra abortada señor no aportador,pero hoy me dijeron en el banco LO SENTIMOS SEÑOR(era una sola persona la que hablaba en plural)PERO ESA INFORMACION NO LA MANEJAMOS.(Era una pregunta tan poco comprometedora como cual era el nombre del agente de sucursal)¿se ha fijado lo que les encanta cuando pueden contestar así?
Lo bueno es que ahora en lugar de sulfurarme(magnifica palabra esa)Pienso:"Se lo voy a contar Al que No Aporta")
Desperfilar
asesinato de imagen(tres palabras)
ABORTADAS.
Joe, tengo sentimientos encontrados. La palabra es fea, déjese de cuentos, pero ya le conté sobre los recuerdos...
Major, siempre hablan en plural, porque se sienten voceros de la institución. O sea, cuando habla de "lo sentimos", está hablando a nombre del Presidente del Directorio del Banco, el directorio, los gerentes y un largo etcétera de personas. Siéntase, por lo tanto, sumamente honrado.
Por supuesto les encanta contestar así, se les nota en el brillo de los ojos. Debe ser ese protagonismo fugaz de la vocería.
Major, se me llenan los ojos de lágrimas con lo que me dice. Se cumple uno de los objetivos de este humilde lugar: generar una especie de catarsis en que podamos compartir todo lo que no aporta a nuestro alrededor. Siga así.
Joe, está viendo mucha televisión. Esas son expresiones claramente del medio televisivo. Aunque el asesinato de imagen es también usado por los políticos frecuentemente. ¿Qué me dice de la "campaña de desprestigio"?
Señor no aportador:
Le informo que ya estan en los cines el grandiosísimo, onanístico y orgásmico trailer de la película de los "Transformers", que yo casi lloro en el cine cuando la ví.
Se va al mango de la Zorra, y estan todos los abacanados, entre ellos el más conocido: Optimus Prime
Saludos
La editorial se complace al revisar un blog tan interesante y creativo como este.
También tenemos el agrado de invitarles a CONTRAPUNTO PSICÓTICO... Hemos publicado algunos textos como un Reportaje que rescata poesías de un libro de psiquiatría.
Nuestra lucha es una lucha política. Nos oponemos firmemente a todo aquello que se presenta inmutable como realidad social.
Auspícianos... necesitamos tu apoyo.
Hay una que me revienta: Palestinista. ¡PALESTINISTA! Eso forma parte del miserable acervo (qué linda palabra)lingüístico de los periodistas. ¿Es que acaso no saben que el gentilicio de Palestina es Palestino, para los hombres? ¿es que acaso a las mujeres de Argentina les dirán ahora argentinistas? Por favor, un poco de decoro. Sus profesores de lenguaje y comunicación y de redacción deben estar asistiendo al nosocomio (mi palabra rescatada) luego de prender la radio y escucharlos. Cada vez que lo hago, me dan ganas de que esa prendida fuera con bencina.
HOy en la radio escuché la palabra Mexicanista, en vez de mexicano: estos periodistas están enfermos de la lengua.
Publicar un comentario